massobreloslunes: No-couple stuff

lunes, 3 de mayo de 2010

No-couple stuff

Notas previas:
- Esto es un soneto y lo he escrito yo. No es una letra de canción.
- Está traducido en los comentarios.
- Es chulo y rima y estoy muy orgullosa de él aunque probablemente tenga faltas. No paséis de largo y leedlo, anda, aunque no comentéis, que en realidad es algo que me la pela.


Today I'm really lovin' single lifestyle
This I don't care if you want sex and I don't
This I don't shave my legs if I don't want to
Lovin' this my feet smell I know so what now?

Today I'm lovin' I'm nobody's girlfriend
Lovin' this I'm much smarter than you and I know
This not feeling like massaging your ego
This I don't care a shit today about you.

Enjoyin' lonely and conscious disconnection
Enjoyin' lonely minding my own business
Enjoyin' lonely walkind round the city

Enjoyin' lonely and selfish masturbation
Enjoyin' my willpower and my weakness
Enjoyin' no deserving no one's pity.


Notas al pie:
- En realidad, no sé si en inglés existen los sonetos.
- No sé si la métrica estará bien o me la he inventado.
- Probablemente haya cometido fallos enormes, lo sé, pero demasiado que he conseguido rimarlo, encajarlo y hacer que tenga un mínimo de sentido.
- En cualquier caso, me da igual, porque ya he dicho que opino que ha quedado muy chulo.

7 comentarios:

  1. Vale, el título podría traducirse como "cosas de no-pareja". Como muchas otras cosas del poema, no tengo muy claro que sea correcto, pero suena guay.

    Hoy me está encantando el estilo de vida de soltera
    Este no me importa si tú quieres sexo y yo no
    Este no me afeito las piernas si no quiero.
    Me está encantando este me huelen los pies, ¿y qué?.

    Hoy me está encantando no ser la novia de nadie
    Este soy mucho más inteligente que tú y lo sé
    Este no me apetece masajearte el ego
    Este hoy no me importas una mierda.

    Disfrutando de la desconexión solitaria y consciente
    Disfrutando ocuparme solitariamente de mis cosas
    Disfrutando caminar sola por la ciudad.

    Disfrutando de la masturbación solitaria y egoísta.
    Disfrutando de mi fuerza de voluntad y de mi debilidad.
    Disfrutando de no merecer darle pena a nadie.

    Además de traducirlo por si alguien no entendía algún trozo, quería ver cómo sonaba en castellano. En inglés mola más, por supuesto. Estoy super contenta y orgullosa de haber escrito esto, en serio.

    Hale, besitos.

    ResponderEliminar
  2. "En realidad no sé si en inglés existen los sonetos".
    Lo que hay que oir, Marinita.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Sonetos_(Shakespeare)

    ResponderEliminar
  3. Disculpe ud., que desde que ha ganado Malagacrea no se le puede chistar :P

    Te agradezco la aclaración. No te voy a decir que había leído los sonetos de Shakespeare, pero la expresión "sonetos de Shakespeare" si circula vagamente por mi cerebro, así que igual lo he oído en algún lado. No sé, a mí es que lo de soneto me suena to castizo y quevedesco; de ahí mis dudas.

    Un besico y gracias por comentar.

    ResponderEliminar
  4. Muy bonito no avisar de que esto volvía a estar abierto.

    ResponderEliminar
  5. ;P


    Todavía algunos la leemos, señorita.

    ResponderEliminar
  6. Señor K.: Estaba seleccionando entre aquellos lectores que, nostálgicos, se dedican a teclear mi dirección todos los días para ver si he vuelto (hay por lo menos uno, lo he comprobado), y los que han perdido su fe en mí y no se esfuerzan ni en eso. ¿¿Merece un lector que no se preocupa por algo tan sencillo como teclear massobreloslunes que le avise si vuelvo a escribir?? Yo diría que no, señor K, yo diría que no.

    Se le quiere, aun así.

    ResponderEliminar
  7. Señorita Marina, tecleé esta dirección durante meses, siempre con el mismo resultado. Entenderá usted que la fe de uno tiene un límite.

    Por cierto, ¿quedamos el miércoles?

    ResponderEliminar